a
r
r
i
e
r
e
Erasmus+ Teacher Training
in Lyon, Frankreich, Juli 2022
Lyon Bleu, Lyon, France
Im Sommer 2022 bekam ich die Möglichkeit, im Rahmen eines von Erasmus+ geförderten Projektes an einem zweiwöchigen Fortbildungsprogramm für Französisch-LehrerInnen in Lyon teilzunehmen. Dieses Programm wurde von der Organisation „Lyon Bleu“ angeboten und beinhaltete Kurse und Veranstaltungen rund um das Thema Lehren und Lernen der französischen Sprache.
Von 11. bis 22. Juli 2022 kam ich im Rahmen dieser Fortbildung mit zahlreichen Französischlehrkräften aus aller Welt in Kontakt. Die angebotenen Fortbildungsveranstaltungen hatten unterschiedliche thematische Schwerpunktsetzungen, wie beispielsweise die Rolle der Lehrperson im Unterricht, die Möglichkeit des Einsatzes spielerischer Elemente beim Sprachenlernen, die Erarbeitung fremdsprachiger Literatur oder der Einsatz digitaler Medien und Tools im Fremdsprachenunterricht.
Im Zuge eines Pädagogischen Nachmittags an unserer Schule am 16.09.2022 hatte ich bereits die Möglichkeit, meinen FachkollegInnen die Inhalte vorzustellen und weiterzuleiten, die ich mir im Laufe der Fortbildung in Lyon aneignen konnte.
Mag. Carina Miesgang
in Nizza, Frankreich, August 2022
Universités de Francophonia, Nice, France
Ich durfte im Zuge des Mobilitätsprogramms zwei Wochen in Nizza verbringen, um dort an Fortbildungen speziell für Französischlehrkräfte aus verschiedensten Herkunftsländern teilzunehmen.
Das Programm von insgesamt vier Modulen zu je acht Stunden, sowie Aktivitäten zur Entdeckung der örtlichen Kultur, war äußerst abwechslungsreich und hat neue Möglichkeiten des Unterrichtens der Fremdsprache vermittelt und durch interaktive Kursgestaltung auch zum Ausprobieren vor Ort sowie im Klassenzimmer eingeladen.
Inhaltlich durfte ich Einblicke in theaterpädagogischen Unterricht, Vermitteln einer neuen Sprache durch den neurolinguistischen Ansatz, neue Apps und Tools zur Digitalisierung des Unterrichts, wie beispielsweise storyjumper.com zum Illustrieren von Geschichten., sowie moderne Ansätze zur Übersetzungsmethode mithilfe von Untertitelungssoftware kennenlernen.
Abseits der Kursmodule war vor allem der Austausch mit Kolleg:innen aus aller Welt eine große Bereicherung, da dieser die Vielfalt des Französischunterrichts außerhalb Österreichs eröffnet hat.
Bereits im Unterricht ausprobiert, sowie den Kolleg:innen an der Schule weitergegeben, habe ich eine Vielzahl an E-Tools zur kreativen Unterrichtsgestaltung, zu sowohl Grammatik, Aussprache als auch Textproduktion.
Mag. Andrea Klingenbrunner
u
i
c
k
l
i
n
k
s